Lim Kim No more 和訳
*널 다시 봐도 이제 나는 감정 없어
あなたにまた会ってももう私は感情がない
네 손잡아도 이제 더는 떨림 없어*
あなたの手を握ってももうこれ以上震えることはない
지루한 시간이 흘러가
退屈な時間が流れて行く
그래 나 언제부턴가
そう私はいつからか
너와 있으면 느끼는 식상함에
あなたといたら感じる飽きに
마비돼가는 걸 느껴가
麻痺されていくのを感じていく
느려지는 심장박동에
遅くなる心臓の鼓動に
우리도 점점 멀어지는 걸 느껴
私たちも少しずつ遠ざかるのを感じる
그래 결국 우리도 다를 것 없어
そう結局私たちも違いはない
이해 못 하던 그 사람들과
理解できなかったあの人々と
같은 이유로 헤어지잖아
同じ理由で別れるじゃない
서로가 귀찮잖아
お互いが面倒じゃない
그저 의무감에 서로 안부를 묻고
ただ義務感にお互い安否を尋ねて
의미 없는 거짓 웃음의 연속
意味のない嘘の笑いの連続
맞아 안타까운 쓸쓸함
そうよ残念な寂しさ
근데 어째 내 책임이지 뭐
ところでどうして私の責任なの
**네 두 눈 봐도 이제 더는 감정 없어
あなたの両目を見てももうこれ以上感情がない
네 손잡아도 이제 더는 떨림 없어**
あなたの手を握ってももうこれ以上震えることはない
만나자마자 언제 헤어질지 눈치만 봐.그치?
会うやいなやいつ別れようか顔色ばかり伺う。でしょ?
너도 알잖아 이건 사랑이 아닌 부담감.맞지?
あなたもわかるでしょ これは愛じゃなく負担感。そうでしょ?
그래 헤어질 때가 됐어 우리 곁엔 진실이 없어
そう 別れる時が来た 私たちのそばに真実はない
이제 너와 난 그저 친구보다 못한 사이가 됐어
もうあなたと私はただの友達より良くない仲になった
*repeat
너의 눈을 볼 수가 없어
あなたの目を見ることができない
나 더는 거짓말 하긴 싫어
私これ以上嘘をつくのは嫌
사랑한단 말의 의미를 지웠어
愛してるという言葉の意味を消した
'널 사랑해'
’あなたを愛してる’
널 사랑해
あなたを愛してる
'어......나도'
’うん…僕も’
**repeat