なななのゆるゆる翻訳

自分が翻訳したいと思った歌詞・本だけをゆるく訳してます。

Lim Kim No more 和訳

*널 다시 봐도 이제 나는 감정 없어 

あなたにまた会ってももう私は感情がない

네 손잡아도 이제 더는 떨림 없어*

あなたの手を握ってももうこれ以上震えることはない

지루한 시간이 흘러가 

退屈な時間が流れて行く

그래 나 언제부턴가 

そう私はいつからか

너와 있으면 느끼는 식상함에 

あなたといたら感じる飽きに

마비돼가는 걸 느껴가 

麻痺されていくのを感じていく

느려지는 심장박동에 

遅くなる心臓の鼓動に

우리도 점점 멀어지는 걸 느껴 

私たちも少しずつ遠ざかるのを感じる

그래 결국 우리도 다를 것 없어 

そう結局私たちも違いはない

이해 못 하던 그 사람들과 

理解できなかったあの人々と

같은 이유로 헤어지잖아 

同じ理由で別れるじゃない

서로가 귀찮잖아 

お互いが面倒じゃない

그저 의무감에 서로 안부를 묻고 

ただ義務感にお互い安否を尋ねて

의미 없는 거짓 웃음의 연속 

意味のない嘘の笑いの連続

맞아 안타까운 쓸쓸함 

そうよ残念な寂しさ

근데 어째 내 책임이지 뭐 

ところでどうして私の責任なの

**네 두 눈 봐도 이제 더는 감정 없어 

あなたの両目を見てももうこれ以上感情がない

네 손잡아도 이제 더는 떨림 없어**

あなたの手を握ってももうこれ以上震えることはない

만나자마자 언제 헤어질지 눈치만 봐.그치?

会うやいなやいつ別れようか顔色ばかり伺う。でしょ?

너도 알잖아 이건 사랑이 아닌 부담감.맞지?

あなたもわかるでしょ これは愛じゃなく負担感。そうでしょ?

그래 헤어질 때가 됐어 우리 곁엔 진실이 없어 

そう 別れる時が来た 私たちのそばに真実はない

이제 너와 난 그저 친구보다 못한 사이가 됐어 

もうあなたと私はただの友達より良くない仲になった

*repeat

너의 눈을 볼 수가 없어 

あなたの目を見ることができない

나 더는 거짓말 하긴 싫어 

私これ以上嘘をつくのは嫌

사랑한단 말의 의미를 지웠어 

愛してるという言葉の意味を消した

'널 사랑해'

’あなたを愛してる’

널 사랑해 

あなたを愛してる

'어......나도'

’うん…僕も’

**repeat