なななのゆるゆる翻訳

自分が翻訳したいと思った歌詞・本だけをゆるく訳してます。

SHINee 늘 그 자리에 和訳

잠을 쫓아 졸린 눈을 떠 잠시 후면 또 내일이야 

眠りを追う眠い目を覚まし しばらくしたらまた明日だ

깜짝할 새 지나간 하루가 허무해 가슴이 모래를 삼키지만 

あっという間に新しく過ぎ去った1日が虚しい 胸が砂を飲み込むけど

정신없이 시간이 흘러 두근대던 우리 감정이 

忙しく時間が流れて ドキドキした僕たちの感情が

익숙해져 당연하듯 느껴질까 괜한 걱정을 서러워 

慣れてしまって当然かのように感じられるだろうかと無駄な心配に悲しんで

소홀해진 인사들 덤덤히 상처 줬을 행동을 

疎かになった挨拶 押し黙って傷を与えた行動を

아프게 하려 한 게 아닌데...매번 미안한 마음만 

辛くさせようとしたわけじゃないのに…毎回申し訳ない気持ちばかり

*늘 그 자리에 있어 날 지켜줘서,늘 내가 받을 비난 대신해서,

いつもその場所にいて僕を守ってくれて、いつも僕が受ける非難を代わりに受けて、

아무 말도 없이 날 감싸준 네 모습을 이젠 내가 거울처럼 비추려 해*

何も言わず僕を抱きしめてくれた君の姿をこれからは僕が鏡のように照らしてあげる

 

나보다 나를 이해해서,내가 무너지려 할 때 

僕より僕を理解して、僕が崩れそうな時

나보다 힘들어하는 네 모습에 또 아이처럼 울었어 

僕より苦しんでいる君の姿にまた子供のように泣いた

우리 사이엔 끈이 있어 말로는 설명할 수 없는 엄청난 

僕たちの間には糸がある 言葉では説明できない途方も無い

우리 얘기.추억이 차곡차곡 오늘도 계속 이어지 

僕たちの話。思い出がきちんと今日もずっと続いている

*repeat

 

늘 그 자리에 있어 날 지켜줘서,늘 내가 받을 비난 대신해서,

いつもその場所にいて僕を守ってくれて、僕が受ける非難を代わりに受けて、

아무 말도 없이 날 감싸준 네 모습을 이젠 안아주려 해 

何も言わず僕を抱きしめてくれた君の姿をこれからは抱きしめてあげる

힘들어져 포기하고 싶을 때,약한 맘에 도망치고 싶을 떄,

辛くなって諦めたい時、弱い心に逃げたい時、

작은 네 손이 내겐 가장 큰 힘 되는 걸 

小さな君の手が僕には一番大きな力になるんだ

평생 널 위한 노래를 불러 줄게 

一生君のための歌を歌ってあげる

늘 그 자리에 있어 날 믿고 지켜준 네게 고마움 담은 노래를 전할게 

いつもその場所にいて僕を信じて守ってくれた君に感謝を込めた歌を伝えるよ

길고도 긴 인연의 끈에 어디에 닿을지 모를 종착역 끝에 

とても長い縁の糸に どこに届くかわからない終着駅の終わりに

서로 배워가며 많은 것을 느껴 마음을 표현하긴 항상 늦어 

お互いに学んでいきながら多くのことを感じて 気持ちを表現するのはいつも遅くて

가슴에는 잊혀지지 않겠지 눈에는 남겨져 웃고 있겠지 

胸には忘れていないでしょう 目には残されて笑っているでしょう

나의 기쁨이 너에게 행복이 된다면 고마워

僕の喜びが君にとって幸せになるのなら ありがとう