なななのゆるゆる翻訳

自分が翻訳したいと思った歌詞・本だけをゆるく訳してます。

Stray Kids 불면증 和訳

어두운 밤이 모둘 재울 때 모두 잠에 들 때

暗い夜が全てを寝かせる時 みんな眠りにつく時
수많은 생각에 잠 못 이루지

数多くの考えで眠れない
그저 뭐라도 떠오를까 기댈 하며

ただなんでも思い浮かぶだろうかと期待をして
아침 해가 모둘 깨울 때까지 wait

朝日が全てを起こす時まで
모두 방 불을 끌 때 알람을 맞출 때

全ての部屋の電気を消す時 アラームをセットする時
피곤할 때 고민들은 눈을 떠

疲れた時悩みは目を覚ます
오늘 하루 잘 보냈나 돌아보며

今日一日よく過ごしたか振り返ってみて
내일은 뭘 하지 뭐지 알람 소리 땡

明日は何をしようか アラームの音が鳴る
*뭐, 복잡하지만 다 신경 쓰지마

まあ、複雑だけど全部に気を使うな
잠을 깨면 전부 사라질 거야

目を覚ませば全部消えるだろう
꿈에서조차 나를 따라다니지만

夢ですら僕を付きまとうけど
다 잊혀질꺼야

全部忘れられるだろう
이렇게 잊으려 애써도 나타나

こんな風に忘れようと頑張っても現れる
이젠 더는 휩쓸리기 싫어

もうこれ以上巻き込まれたくない
이불을 구기고, 소리를 쳐봐도

布団をかぶって、大声で叫んでも
결국엔 난 다시 일어나*

結局は僕はまた起きる
**I can’t sleep
So tell me
오늘 밤도 결국엔 awake

今夜も結局は
내일 밤도 아마 이럴 듯해

明日の夜も多分こんな感じだ
So tell me now, I’ll find a way
내일 밤도 난 there is no other way

明日の夜も僕は
I can’t sleep**


No way 다 go away

全部
학교에선 잠만 오는데 뭘 해

学校では眠いだけなのになんでだよ
Go away 다 조용해 잠이나 잘래 쉿

みんな静かだ 寝たい シッ
I just want you to know
I can’t take it anymore
자야 할 땐 잠에 들 수 없어

寝なきゃいけない時は寝れない
So tell me now
*repeat

**repeat


아침에 눈을 떠 잠에서 깼을 때

朝目を開けて眠りから覚めた時
전보단 조금 더 후련했음 해

前よりはもう少しすっきりしてくれ
좋았던 꿈을 꿨던 밤이면 해 언젠가

よかった夢を見た夜ならいいな いつか
밤하늘 안에 잠이 든 태양처럼

夜空の中に眠っていた太陽のように
편안하게 잠이 들래

安らかに眠るんだ
더 빛날 내일을 위해서

もっと輝く明日のために
**repeat